Я служу только Железному Ордену.
Этот зал - свидетельство силы народа. И где же сила Федерации теперь?
Пока не поступит распоряжение экзарха, я предлагаю только бронзовое зачарование. Не стоит волноваться! Мое бронзовое зачарование все-таки получше, чем то, что делает любой рядовой зачарователь.
Пока не поступит распоряжение экзарха, я предлагаю только бронзовое зачарование. Не стоит волноваться! Мое бронзовое зачарование все-таки получше, чем то, что делает любой рядовой зачарователь.
Пока не поступит распоряжение экзарха, я предлагаю только бронзовое зачарование. Не стоит волноваться! Мое бронзовое зачарование все-таки получше, чем то, что делает любой рядовой зачарователь.
Пока не поступит распоряжение экзарха, я предлагаю только бронзовое зачарование. Не стоит волноваться! Мое бронзовое зачарование все-таки получше, чем то, что делает любой рядовой зачарователь.
Пока не поступит распоряжение экзарха, я предлагаю только бронзовое зачарование. Не стоит волноваться! Мое бронзовое зачарование все-таки получше, чем то, что делает любой рядовой зачарователь.
Пока не поступит распоряжение экзарха, я предлагаю только бронзовое зачарование. Не стоит волноваться! Мое бронзовое зачарование все-таки получше, чем то, что делает любой рядовой зачарователь.
Эти услуги только для полноправных членов и командования Железного Ордена. Скоро и ты сможешь ими воспользоваться.