Я служу только Железному Ордену. Этот зал - свидетельство силы народа. И где же сила Федерации теперь? Пока не поступит распоряжение экзарха, я предлагаю только бронзовое зачарование. Не стоит волноваться! Мое бронзовое зачарование все-таки получше, чем то, что делает любой рядовой зачарователь. Пока не поступит распоряжение экзарха, я предлагаю только бронзовое зачарование. Не стоит волноваться! Мое бронзовое зачарование все-таки получше, чем то, что делает любой рядовой зачарователь. Пока не поступит распоряжение экзарха, я предлагаю только бронзовое зачарование. Не стоит волноваться! Мое бронзовое зачарование все-таки получше, чем то, что делает любой рядовой зачарователь. Пока не поступит распоряжение экзарха, я предлагаю только бронзовое зачарование. Не стоит волноваться! Мое бронзовое зачарование все-таки получше, чем то, что делает любой рядовой зачарователь. Пока не поступит распоряжение экзарха, я предлагаю только бронзовое зачарование. Не стоит волноваться! Мое бронзовое зачарование все-таки получше, чем то, что делает любой рядовой зачарователь. Пока не поступит распоряжение экзарха, я предлагаю только бронзовое зачарование. Не стоит волноваться! Мое бронзовое зачарование все-таки получше, чем то, что делает любой рядовой зачарователь. Эти услуги только для полноправных членов и командования Железного Ордена. Скоро и ты сможешь ими воспользоваться.